17 July 2013

Basque mahats 'grape' (updated)

Basque mahats 'grape' derives from an earlier *baka-tś related to Latin bāca 'berry'1, with nasalization of the initial labial and lenition *-k- > -h- as a consequence of Martinet's Law, by which Paleo-Basque fortis (i.e. voiceless) stops became h or zero (mostly at word-initial but in the case of the velar stop also medially)2. The second member of the compound is a phytonym suffix *-ts found in other words such as e.g. isats 'broom'.

The Latin word has no IE etymology, but Boutkan-Kossmann have proposed a link to Berber *bqā 'blackberry, mulberry'3. In my opinion, this would be a Wanderwort also found in Kartvelian *maqˀw-/*muqˀw- 'blackberry' (Georgian maqˀv-al-, Megrel muʔ-, Svan muqˀw, Laz muqˀ-)4 and possibly also Burushaski *maɣar- 'unripe mulberry', Lezghian *niwqˀ:a(j) and Lak qˀul-nuqˀi 'strawberry'. 
_______________________________
1 There's also Hispanic Latin bacca 'wine' (Varron). Also Galician-Portuguese bago 'grape' (also found in parts of Leonese) derive from an unattested masculine variant.
2 Unfortunately, academic Vascologists think the only source of -h- can be a nasal *-n- (Mitxelena's Law), so they reconstruct a protoform *banatś. See R.L.Trask (2008): Etymological Dictionary of Basque (unfinished).
3 D. Boutkan & M. Kossmann (1999): Some Berber Parallels of European Substratum Words, §3.1, in JIES 27, p. 87-100.
4 Borrowed into Akhvakh muqˀ:ali.